Keine exakte Übersetzung gefunden für موقع متوسط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موقع متوسط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La courbe suggère qu'ils se déplacent en dehors de leur périmètre central. dans cette région.
    الاتجاهات توضح بأنهم يتحركون بعيدًا عن موقع متوسط، في هذا الأقليم
  • Le Département, qui dispose désormais de bases solides, est prêt à relever ce défi.
    موقع iSeek: متوسط عدد الصفحات المطلوبة في الشهر
  • En 2005, on a ouvert le site Web Mittelstand und Familie (moyenne entreprise et famille).
    وفي عام 2005، وضع على الإنترنت بشكل مباشر موقع ”الشركات متوسطة الحجم والأسرة“.
  • Il a été noté que depuis la trente-neuvième session de la Commission, le site avait reçu plus de 2 500 visiteurs par jour en moyenne.
    ولوحظ أنه، منذ انعقاد دورة اللجنة التاسعة والثلاثين، قد اطلع على الموقع في المتوسط ما يزيد على 2500 زائر يوميا.
  • Le site Web est visité au moins une fois par mois par plus de 200 personnes et il enregistre en moyenne 10 000 consultations par mois.
    ويزور الموقع الشبكي للبوصلة مرة في الشهر على الأقل ما يزيد على 200 شخص، ويُفتح هذا الموقع في المتوسط 000 10 مرة في الشهر.
  • En 2004, près de 922 000 pages étaient consultées quotidiennement.
    ويتلقى الموقع حاليا ما متوسطه 8 ملايين زيارة يوميا من 199 بلدا وإقليما، وبلغ عدد الصفحات التي تم الاطلاع عليها يوميا في عام 2004 زهاء 000 922 صفحة.
  • Le même jour, entre 19 h 5 et 19 h 35, les forces de l'ennemi israélien, en poste à Ramta, dans le périmètre des fermes de Chebaa occupées, ont tiré des salves d'armes de moyen calibre dans le périmètre dudit poste.
    - بنفس التاريخ بين الساعة 05/19 والساعة 35/19، ومن موقع رمتا داخل مزارع شبعا المحتلة قامت قوات العدو بتمشيط محيط الموقع المذكورة بالأسلحة المتوسطة.
  • c) Critique mais peu étendu (2) : effets sur la qualité de l'eau de mer dus au déversement d'hydrocarbures (à court terme ou moins d'un an) et effets sur le sol dans la zone de Jiyeh (à moyen terme ou entre 1 et 10 ans);
    (ج) حرجة وغير هامة (2): التأثير على نوعية مياه البحر من جراء الانسكاب النفطي (قصير المدى أي أقل من سنة واحدة)، وتأثر التربة في موقع محطة الجية (متوسط المدى أي من سنة إلى عشر سنوات)؛
  • Tous les États côtiers de la Méditerranée orientale sont signataires du seul traité relatif à la pollution par les hydrocarbures qui concerne l'intervention concertée en cas de déversement accidentel d'hydrocarbures provenant aussi d'installations de manutention situées en bordure de mer, et non pas seulement de navires-citernes.
    وجميع الدول الساحلية في شرق البحر المتوسط موقعة فقط على اتفاقية التصدي للانسكابات النفطية والمتعلقة بالتعاون في مواجهة الانسكابات الناشئة عن مرافق مناولة النفط الساحلية والناشئة فقط عن ناقلات النفط.
  • Le même jour également, entre 13 h 5 et 15 h 25, le bruit d'engins à chenilles en mouvement entre les postes de Ramta et Samaka, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, a été entendu. Des salves d'armes de moyen calibre ont également été tirées par les forces de l'ennemi israélien à partir des postes susmentionnés.
    - بنفس التاريخ بين الساعة 05/13 والساعة 25/15، سُمع صوت تحرك آليات مجنزرة بين موقعي رمتا والسماقة التابعين للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة، كما أطلقت عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة من الموقعين المذكورين.